Эра милосердия

Эра милосердия 

На языке дружбы

Бизнес-газета «Наш регион — Дальний Восток» № 07 (95), июль 2014

Аня ЦЫБИНА — человек праздничный, очень общительный, открытый, доброжелательный. И это несмотря на тяжёлую врождённую инвалидность. Детский церебральный паралич с раннего возраста приковал девочку к инвалидной коляске, но она сумела встать на ноги, перенеся серию сложнейших хирургических операций, длительное восстановительное лечение.

Борьба с болезнью не помешала Ане успешно окончить гимназию, а затем университет, получить специальность переводчика. Девушка свободно владеет английским и немецким языками, уже семь лет преподаёт в хабаровской школе иностранных языков «Лингвист», занимается репетиторством.

На недавней встрече с друзьями-«аридовцами» Аня рассказала о своей работе, увлечениях, поездках в Новую Зеландию, Австралию. Именно там она познакомилась с творчеством австралийского психолога Дэвида ГУДМАНА, а когда он приехал на конференцию в Хабаровск, стала его переводчиком. Для участников конференции Аня перевела с английского книгу Гудмана «Дети в поиске», посвящённую работе с подростками.

У Ани есть ещё одна интересная и по-своему престижная работа официального переводчика в России известного во всём мире христианского проповедника, профессионального мотивационного оратора, писателя Ника ВУЙЧИЧА. Этот уникальный человек, родившийся с редкой генетической патологией, лишившей его рук и ног,— пример жизнелюбия и подлинного мужества. Ане ещё не пришлось с ним встретиться лично, но она уже переводит на русский язык его статьи и книги, размещённые в Интернете.

На недавней праздничной встрече в ХКБФ АРИДИ друзья поздравили Аню Цыбину и её ровесника Стаса ЧУГАРИНА с тридцатилетием. Ребята дружат с детства. Вместе им доводилось участвовать в благотворительных рейсах на борту «Василия Пояркова». Уже тогда они проявляли бойцовский характер.

Инвалидные коляски, костыли, проблемы со зрением не были помехой в насыщенной событиями теплоходной жизни. Поспевали всюду, принимая участие в театрализованных представлениях, туристических спартакиадах, береговых экскурсиях, конкурсах, дискотеках. Сиживали у таёжных костров, пели под гитару, читали стихи, мечтали о будущем. О чем не вели речь подростки, так это о болезнях, больницах. И после каждого амурского похода строили планы на следующий рейс.

Благодаря Ане, её друзьям и возник проект «Белый пароход», направленный на развитие творческих способностей детей-инвалидов. Это позднее на борту «Пояркова» будет создана известная летняя вокально-хоровая школа. А тогда, в конце 90-х ребята импровизировали, создавая образ каждого рейса, открывая в себе самые разные таланты. Они не стали артистами. Каждый выбрал собственный путь, профессию. Никто не остался «за бортом» активной жизни.

Аня Цыбина, пожалуй, самый успешный представитель первого поколения «поярковцев». В одном из рейсов с её участием девушка покорила знанием английского языка, умением переводчика гостя теплохода, руководителя одной из крупнейших японских туристических компаний господина Саката ЦУНИ. Он собирался провести на «Пояркове» дня три и сойти на берег в Комсомольске, но, погрузившись в атмосферу молодёжного осеннего рейса, остался до конца путешествия. А на следующий год специально прилетел в Хабаровск, чтобы ещё раз встретиться с «поярковцами». В переписке с японским бизнесменом Аня сообщила ему о проблемах теплохода и попросила поддержки. Уж если хабаровские турфирмы не рискуют включиться в организацию амурских круизов, возможно Саката-сан придёт на помощь детям Амура. Аня и её друзья уверены — на языке дружбы, доброжелательности можно решить любые проблемы.

Темы последних номеров 

СПАСИБО!

   Хабаровский краевой благотворительный фонд АРИДИ сердечно благодарит тех, кто оказал фонду посильную материальную помощь. Это позволило на высоком уровне провести пасхальные праздники, отметить День Победы, вручить детям подарки.

   Благодарим хабаровский магазин «Богемия» и ООО «Эмпирей». Отдельное спасибо генеральному директору ООО Артель старателей «Полевая» из Магаданской области Н.А. ДЕРЕЖЕНЦУ. Несмотря на то, что артель находится далеко от Хабаровского края, Николай Адамович откликнулся на просьбу фонда. Во многом благодаря ему удалось успешно провести майские мероприятия. Это ещё раз доказывает, что для порядочных людей не бывает ни чужих детей, ни чужого горя.

 
Правовое поле

Связь без права передачи

Доступ к этому благу цивилизации требует определённых физических устройств — телекоммуникационного оборудования, проводов, которые провайдеры в целях обеспечения доступа абонентов к Интернету устанавливают… читать полностью >

 
ДВ-Видение

© ООО «Бизнес-медиа «Дальний Восток», 2013–2017.

Официальный сайт печатного издания «Бизнес-газета «Наш регион — Дальний Восток»
Свидетельство о регистрации: ПИ № ФС77‒62577 от 31 июля 2015 года.
Все права защищены и охраняются законом. При полном или частичном использовании материалов
ссылка на Бизнес-газету «Наш регион — Дальний Восток» (http://biznes-gazeta.ru) обязательна.
Автоматизированное извлечение информации сайта запрещено.
Все замечания и пожелания присылайте на bmdv@mail.ru.
Офис редакции находится по адресу: г. Хабаровск, проспект 60-летия Октября, 210, оф. 202, 203, 204.
Следите за нами:
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru